É comum ouvirmos músicas em nossa língua e remetermos a melodia a alguma canção em Inglês. Isso acontece geralmente quando a música se inicia e identificamos o som a alguma música já ouvida. Dessa forma, podemos dizer que isso acontece frequentemente junto a cantores brasileiros, que se utilizam de uma melodia que já existe e produzem uma letra qualquer sobre a mesma. Porém são casos raros uma música ser apenas traduzida do Inglês para o Português, obedecendo fielmente a sua tradução.
Uma canção brasileira que recebeu uma versão na Língua Inglesa (caso esse que não é muito comum) foi a música Garota de Ipanema, composta em 1962 por Vinícius de Moraes e Antônio Carlos Jobim. Essa canção já foi interpretada por cantores ilustres como Frank Sinatra, Madonna, Cher e Amy Winehouse.
A canção é uma clássica da bossa nova, estilo musical muito conhecido em outros países e que faz a música brasileira ser representada nesses locais. A seguir, a canção em inglês, com algumas partes também em Português.
The Girl From Ipanema
Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking and…
When she passes, each one she passes goes… ah…
When she walks, she’s like a samba that swings so cool and sways so gentle that…
When she passes, each one she passes goes… ooh…
Ooh… But I watch her so sadly
How… can I tell her I love her
Yes… I would give my heart gladly,
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, and tan, and young, and lovely, the girl from Ipanema goes walking and…
When she passes, I smile, but she doesn’t see… doesn’t see
Olha que coisa mais linda mais cheia de graça
É ela, menina, que vem e que passa
Num doce balanço a caminho do mar
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balançado parece um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ooh… But I watch her so sadly
Aah… Por que tudo é tão triste?
Yes… I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, tan, young, lovely, the girl from Ipanema goes walking and…
When she passes I smile… but she doesn’t see…
Por causa do amor…
She just doesn’t see…
Nem olha para mim…
She never sees me…
Por causa do amor…